Ha sido magnífico, el entorno aislado de alcornoques y castaños (sin coches), las casitas en las que nofalta detalle, y los propietarios holandeses, Monica y Peter, quienes defienden la naturaleza como sólo ellos saben hacerlo. Hemos podido disfrutar unos días de junio, de estío, de piscina y de libro, sólo interrumpidos por los paseos, siguiendo el río Alájar, por las carnes de ibérico al horno. Y por la siesta. A tu disposición están las verduras de la huerta que riega con mimo José María. Sírvete tu mismo. Si te gusta ver las estrellas, por la noche podrás disfrutar de un cielo increíble, mientras cantan las ranas y ladran de vez en cuando con total desgana el «Perro amigo» o «Mataosos». Quienes no te molestarán serán los coches. Volveremos en octubre a asar castañas en las enormes chimeneas.
It was magnificent: the secluded surroundings of oaks and chestnuts (no cars), the houses perfect to a detail, and the Dutch owners, Monica and Peter, who look after the countryside as only they know how to do. We enjoyed several days in June, summertime, swimming and books, only interrupted by the walkers following the Alájar river, snacks of ibérico ham and siestas. You can help yourself from the vegetable garden or the orchard which José María carefully tends. If you like stars, by night you can enjoy an incredible sky, while frogs sing and the old dog barks now and then. What you be won’t troubled by are cars. We’ll be back in October to roast chestnuts in the huge fireplaces.